|
Elektronische praathoek
De jongste jaren is het Nederlands in een
snel tempo verrijkt met, of juister, vervuild door een hele resem
verbasterde Engelse woorden uit de nieuwe wereld van de informatica.
Computergebruikers saven (spreek uit: 'seven') een document, dat is
niets anders dan het bewaren, of ze printen het, wat gewoon betekent
dat ze het afdrukken. Iedereen die wil gerespecteerd worden moet kunnen mailen
( 'melen'), dit wil zeggen elektronische brieven (e-mails: 'iemeels')
versturen. En ga zo maar door.
We gaan nog even door. Wie
op het internet surft, kan op de meest verscheiden sites ('saites')
met andere surfers chatten in allerhande soorten chatrooms en chatboxen.
In behoorlijk Nederlands: je vindt op veel stekken van het internet
'praatkamers' en 'babbeldozen' waar je met andere bezoekers elektronisch van
gedachten kunt wisselen.
Voor de Vlaamse dominicanen
is taalverloedering het laatste waaraan ze hier willen meedoen. Op hun webstek
hebben ze twee praathoeken geïnstalleerd: op de startpagina (niet de homepage)
en op die van de Dominicaanse familie. Daarmee willen ze hun bezoekers een
bescheiden maar ongetwijfeld nuttige dienst bewijzen. Veronderstel dat u
buitenkomt uit een interessante vergadering, van de dominicaanse familie
bijvoorbeeld, of van een parochieraad of een gezinsgroep. U bent er nog vol
van. U spreekt een andere deelnemer aan en zegt hem of haar: over een half uur
zit ik in de dominicaaanse praathoek. Wil jij ook even langskomen, en
misschien kan je nog iemand anders een elektronisch berichtje met een
uitnodiging sturen. We kunnen nog wat napraten, eventueel een netelig
discussiepunt verder uit de doeken doen. Voor de prijs van een appel en een
ei..
Zo'n praathoek biedt fantastische
mogelijkheden. Je kunt kletsen, nieuws uitwisselen enzovoort met mensen aan de
andere kant van de wereld, bijvoorbeeld je zus of je kleinzoon in Amerika. Het
interessante daarbij is dat je niet door elkaar heen kunt praten, maar rustig
moet wachten tot de ander zijn zin heeft afgemaakt.
|